UTS任性豪掷500万建绿地 原因只有一个…

如果你对悉尼科技大学(UTS)的印象还停留在“野兽派风格”的塔楼,或是今年刚落成的“纸袋楼”商学院,那你就已经凹特啦!这两年除了林立而起的超级教学楼群,UTS还在寸土寸金的市中心豪掷500万澳元建造了一块6,500平的校园绿地! 阅读更多

深度剖析澳洲留学移民黄金专业——农业

提起农业,大部分人脑海里浮现的是面朝黄土背朝天的景象。很多学生在选择专业时几乎都不考虑这个专业,一些农业行业的从业者也不希望子女再走这条道路,但是在澳洲,情况却大不相同!今天留学益网小编就和大家从农业对于澳大利亚的重要性,在澳洲就业情况,移民机会三方面来探讨下去澳洲留学读农业专业的广阔前景。

阅读更多

澳大利亚食品科学专业介绍与院校推荐

相对于大多数澳洲留学生扎堆选择的商科和工程等热门专业,食品科学专业属于冷门专业。然而,随着赴澳人数的增加以及国内外就业民生情况的改变,越来越多的“新兴专业”、“类冷门专业”逐渐进入人们的视野。其中就有食品科学专业。 阅读更多

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业

随着《复仇者联盟2》在中国上映,很多人都在吐槽字幕翻译。有些出错的翻译小编到现在都记忆犹新,比如钢铁侠在生死关头说:”We may not make it out of this.”,字面意思是“我们这次可能要过不去了”,是准备以死相拼直到最后。而字幕却滑稽的显示:“我们可以全身而退了” !不知道这该不该算作剧情的反转呢?

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业

然而美国队长的一句“even if you get killed, just walk it off!”竟被翻译为:“有人要杀你,就赶紧跑”,而这句话应是美队的灵魂格言,“就算你要死了,也必须咬紧牙关坚持下去!”。面对这种翻译,大部分人都表示:我想静静。。。

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业
想必大家也被这些翻译搞的哭笑不得,大大影响了影片的观赏效果。那大家是否有想自己练就一身专业翻译技能,然后亲自为“字幕组”正名的冲动呢?学习翻译专业,该去哪里好呢?当然是资深翻译高校西悉尼大学(UWS )咯!

西悉尼大学于1985设置翻译课程,是澳大利亚最早成立的翻译课程,也是全澳唯一获得国家翻译资格认证机构(NAATI)认证的翻译学学士课程。开设有全澳唯一的字幕翻译课程,由澳洲国家电视台SBS电视台首席字幕师韩静博士亲自执教,自然也就成为了学习翻译专业的最佳选择。

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业

接下来我们来八一八神秘翻译大师——韩静博士~~~
英文版非诚勿扰翻译

在澳洲的小伙伴们有没有看过一档SBS的节目——”If You Are the One”?没错,这档节目就是英文字幕版《非诚勿扰》,由韩静博士翻译的哦

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业

“翻译《非诚勿扰》这个栏目非常有趣,但同时也很有挑战性”韩静说,“之前节目新增了一个爆灯的环节,意思是姑娘要是对上场的男嘉宾动心,就可以为其按下按钮,听见爆炸的声音,最后这个姑娘可以上台,并有三十秒的表白权。这个词在英文里没有一个对应词,我琢磨了个把时辰,最后总算翻译了出来,并得到了编辑的赞赏,想想还挺有成就感的!”爆灯环节就是blow-up rule,爆灯姑娘就是the girl who blew up the light,就成了“动心女生” in-love girl,同男嘉宾选的“心动女生” favourite girl 相对应。

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业

UWS女学霸,彪悍的人生不需要解释!
从韩静博士的求学经历来看,她算的上是个名副其实的女学霸!985院校本科毕业,北京外国语大学硕博连读,澳洲悉尼大学英文系博士……扎实的求学基础为韩静成为一名优秀的中英文翻译家打下了坚实的基础。UWS拥有全澳唯一字幕翻译课程,由韩静博士亲自执教。想见女神的小伙伴们可以考虑来UWS读书哦。

迄今为止韩静博士为澳大利亚观众翻译了300多部中文电影和电视节目,其中包括 «卧虎藏龙»,«英雄»,«疯狂的石头»,«山楂树之恋»,«让子弹飞»,«梅兰芳»,«画皮»,«非诚勿扰»,«赤壁»等等。

吐槽《复联2》的翻译了吗?来UWS读资深翻译专业

那么,学习翻译专业会有用吗?
首先,翻译专业学习的都是实用型、功能性强日常英语,能显著提高英语水平。而且统计显示,普通话已成为澳大利亚第二大语言。随着移民的涌入,澳洲对于翻译的需求也越来越大,各类文件和网站的笔译、医疗法律等便民的口译,以及由政府提供的电话口译,都已成为非常热门的翻译职业。
只要你拥有高级翻译经验,能应对千变万化的翻译内容,你便可以胜任谈判会议和各类访谈等重要翻译工作。翻译已经渗透到了澳洲生活中的各个领域,并且大部分翻译工作不会受时间空间的影响,更不会有年龄压力。想来在家里就能做的翻译工作,一定会获得大家的青睐。
西悉尼大学在本科和硕士都设有翻译专业,更有学位、文凭和证书任你选,还在等什么,快联系留学益网来申请西悉尼大学吧!
版权声明:版权归留学益网所有,转载时请务必以“留学益网”超链接式标明文章原始出处及本声明,违者必究!

南澳大学社会工作硕士详述

社会工作专业为澳洲紧缺移民专业,目前澳洲社会工作领域的职位空缺程度很高,尤其是有多元文化和语言背景的社工专业人士。南澳大学社会工作硕士以就业为导向,毕业生可以成为澳大利亚社会工作者协会会员(membership of the Australian Association of Social Workers,简称 AASW),课程包含有980小时的社区社会工作实践,同时还有国际的实习机会。留学益网下面为大家详细介绍南澳大学社工硕士课程。

阅读更多

卧龙岗大学商学院优势剖析

卧龙岗大学 The University of Wollongong 又称为“伍伦贡大学”,建校于1951年,卧龙岗大学是一所实用型大学, 毕业生连续八年被全球雇主评为世界大学100强。卧龙岗大学商学院有2大校区,分别为卧龙岗校区和悉尼校区,开设有一系列本科和硕士的商科课程。卧龙岗大学商学院以优秀的教学质量和设备、广泛和实用的课程、毕业生的高就业率以及杰出的科研水平而闻名。留学益网下面就带同学们看看在卧龙岗大学商学院学习的优势有哪些吧。

阅读更多

昆士兰大学城市与区域规划硕士详解

 昆士兰大学始建于1910年,是澳大利亚最大最有声望的大学之一,也是昆士兰洲成立最早的大学。昆士兰大学城市与区域规划专业是昆士兰州第一个受到澳大利亚规划协会Planning Institute of Australia (PIA)认证的硕士课程。

南澳大学商学院MBA课程荣获5星

南澳大学(UniSA)凭借商学院成为澳大利亚保持欧洲管理发展基金会(EFMD)EQUIS认证超过十年的少数大学院校之一。 南澳大学商学院MBA课程已连续五年被澳大利亚毕业生管理协会(Graduate Manag 阅读更多

“任性”翻译官:澳洲留学翻译专业优势院校

“说走就走的旅行”、“朋友圈”……在2015年3月8日的记者会上,外交部长王毅妙语连珠,而译出这些妙语的翻译孙宁也给中外媒体留下了深刻印象。此前召开的政协新闻发布会上,翻译张蕾对“任性”、“铁帽子王”等高难度词汇的诠释,不禁让网友大呼“有才就是任性”。澳大利亚有众多翻译专业突出的院校,大部分都受到澳大利亚翻译认证局NAATI认可,NAATI证书在世界范围内认可度也非常高。留学益网今天就为大家介绍下提供NAATI认可的翻译课程及翻译专业突出的院校,供澳洲留学生们参考。

阅读更多

RMIT商科本科:复合型人才培养地

皇家墨尔本理工大学(RMIT)成立于1887年,有120多年历史,在校生人数位列澳洲第4位。RMIT为世界100所最佳大学之一,澳大利亚十佳大学之一,ATN(五大理工院校联盟)之一。RMIT开设的商科课程内容和业界所需密切衔接,具有创造性、创新性和实用性,其毕业生拥有实际技能和实践经验,大多数学生在毕业前,都获得实际工作经验,或参加过与相关行业密切相联的课题研究。RMIT3年制商科本科课程致力于培养学生成为一专多能的复合型人才,因此,该课程为同学们提供灵活的课程选择,更有机会选修副专业。

阅读更多